在日本,越來越多的企業(yè)正在通過互聯(lián)網(wǎng)向多數(shù)個人或團體眾包業(yè)務。據(jù)矢野經(jīng)濟研究所推算,2013年度日本眾包服務的市場規(guī)模為215億日元(約合2.1億美元,基于業(yè)務委托金額),同比增長了101%。預計,隨著企業(yè)和團體不斷采用眾包服務,到2018年度,日本眾包市場規(guī)模將增長至2013年度的8倍以上。屆時,預計將有相當于1820億日元(約合17.8億美元)的業(yè)務通過眾包的形式委托出去。
矢野經(jīng)濟研究所預計,今后,網(wǎng)絡內(nèi)容的翻譯類需求將會越來越大。Google、Facebook等大型網(wǎng)絡服務正在飛速普及,英語圈以外的人們也能夠通過網(wǎng)絡接觸到這些平臺。這將快速拉動翻譯服務的需求增長。
在2014年度,日本成立了眾包服務行業(yè)組織眾包協(xié)會”,旨在提高眾包的行業(yè)認知度,推進眾包的利用規(guī)模。
另一方面,隨著涉足眾包的企業(yè)逐漸增多,價格競爭也愈發(fā)激烈。制作報道等撰寫事務類”業(yè)務的發(fā)包單價可能會進一步下滑。雖然伴隨著這樣的負面因素,但預計日本的眾包服務市場規(guī)模今后仍將會繼續(xù)擴大。