用戶(hù)不一定非要讀列表,而是會(huì)掃視列表,同時(shí)利用語(yǔ)意映像和信息線(xiàn)索,抓住一些特別的關(guān)鍵詞。反過(guò)來(lái)說(shuō),用戶(hù)也傾向于依據(jù)這些關(guān)鍵詞,進(jìn)行相關(guān)性的判斷。
UCD翻譯小組最近拿到一份頗有份量的可用性測(cè)試報(bào)告──《Chinese Search Engine Engagement》,對(duì)中美用戶(hù)的搜索習(xí)慣做了有趣的分析。
“用戶(hù)不一定非要讀列表,而是會(huì)掃視列表,同時(shí)利用語(yǔ)意映像和信息線(xiàn)索,抓住一些特別的關(guān)鍵詞。反過(guò)來(lái)說(shuō),用戶(hù)也傾向于依據(jù)這些關(guān)鍵詞,進(jìn)行相關(guān)性的判斷。”
這意味著,頁(yè)面上契合用戶(hù)期望的關(guān)鍵詞,是決定用戶(hù)是否點(diǎn)擊進(jìn)入下一頁(yè)的重要線(xiàn)索。
“在傳統(tǒng)的北美的方式中,用戶(hù)從左上角開(kāi)始掃描搜索結(jié)果頁(yè) ;接著垂直掃描,建立1~2個(gè)備選條目(consideration sets),然后再水平掃描每一個(gè)列表。整個(gè)的掃描模式最后看起來(lái)就類(lèi)似于一個(gè)F,因而被稱(chēng)為F-scan。”

上圖:北美用戶(hù)的F掃描模式
“一個(gè)百度用戶(hù)花費(fèi)在搜索結(jié)果頁(yè)上的時(shí)間是北美用戶(hù)的5倍,而Google中國(guó)用戶(hù)則是北美Google的3倍。而且,在北美調(diào)研中均有發(fā)現(xiàn)的、廣告位置和其可視性(點(diǎn)擊瀏覽率)之間的相關(guān)性假設(shè),在中國(guó)似乎并不成立。”
中國(guó)用戶(hù)在搜索時(shí)會(huì)看到更多的信息。這份報(bào)告指出,中國(guó)用戶(hù)在Baidu搜索結(jié)果中查看第7到第9條的結(jié)果所花費(fèi)的時(shí)間,和他們查看北美搜索結(jié)果頁(yè)面頂部的關(guān)鍵詞廣告的時(shí)間一樣多。
最重要的是,這次研究“沒(méi)有發(fā)現(xiàn)任何與北美用戶(hù)的F形掃描模式相近的證據(jù)。事實(shí)上,我們看見(jiàn)了一個(gè)更加離散的模式,而不是一個(gè)完整的模式。掃描點(diǎn)幾乎出現(xiàn)在結(jié)果列表的每一個(gè)位置,而且前進(jìn)(progress)速率比北美用戶(hù)更加的快。”

上圖:中國(guó)用戶(hù)的盒掃描模式
造成這種現(xiàn)象的原因可能有兩個(gè):
1. “(似乎)中國(guó)用戶(hù)并不只看前3條,而這卻是北美用戶(hù)的典型交互方式。”,因?yàn)?ldquo;(中國(guó))用戶(hù)假設(shè)前5、6個(gè)搜索結(jié)果都是關(guān)鍵詞廣告,所以他們很快的掃過(guò)。這是Baidu通常的模式,即頁(yè)面上哪些是廣告、哪些是真正的搜索結(jié)果,并沒(méi)有區(qū)別。”
2. 用鍵盤(pán)輸入中文并不容易,“很多用戶(hù)只輸入幾個(gè)漢字而不是短語(yǔ)。然后使用頁(yè)面下面的‘相關(guān)搜索’來(lái)提煉他們的查詢(xún)條件。這種方式比傳統(tǒng)鍵盤(pán)方式快很多。”
報(bào)告中將這種在中國(guó)用戶(hù)身上表現(xiàn)出來(lái)的特有掃描形狀稱(chēng)為“盒掃描”(box scanning)。這種獨(dú)特的掃描方式,也許是中西文化真正的差異所在。
閱讀該報(bào)告中關(guān)于F-Scan部分,由Jackucd翻譯,Angela審校。